Proflen hir set 0316xb tudalen 1 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
breichfras [braich+bras1] a. a hefyd gyda grym enwol. A chanddo freichiau cryfion neu breiffion; a chanddo goesau cryfion neu hirion; hefyd fel epithet: strong-armed, stout-armed; strong-legged, long-legged; also as an epithet. 12g. GCBM ii. 95, Llas Trauswalch, treis y
deua|d, / Ual yd las Breichuras y ura|d. 13g. C 62. 1, Hoian aparchellan. Bychan breichvras. 14g. GGLl
[11], Golwg, deddf amlwg diddan, / Gwelw freichfras, brenhinblas Brên (Hywel ab Einion Lygliw). c. 1400 [RB] WM 209. 28–9, karada|c vreich-/uras. 15–16g. TA 111, Tomas freichfras, farr awchfriw. 16g. GL- Morg 352, Llew’n dwyn seirff Llundain i sias, / Llew brau awchfrest Iarll Breichfras [moliant Siýn Games]. 16g. Huw Arwystl: Gw 246, mwngk brauch fras mewn hug brychfrith [i ofyn gwalch]. 1888 SE, Breichfras . . . having a strong, stout, or brawny arm;strong-armed. breichffyrf [braich+ffyrf] a.
goesau cryfion: strong-legged. 14g. GP 52, Breichfyrf, archgrwnn, byrr y vlew breichgwymp
(Gornest) ymaflyd codwm: wrestling (con-test). 1888 Glanffrwd: PLl 15–16, yr oedd pobl
Ynysybwl a’r cylchoedd yn ddiarebol am eu digrif-wch, eu deheurwydd yn chwareu pól, a chyn hyny,chwareu bando, a chynal braichgwymp. breichiad, gw. breichiaid. breichiaf, breichaf: breichio, breicho [bf. o’r e. braich] bg.a.
(a) Cymryd rhan, ochri (gyda rhywun),
eilio: to participate, side (with someone),second. 1632 D, Breichio, Participare, ã parte alicujus stare. 1753 TR, Breichio, to take one’s part, to be on one’s side. [1783] W, breichio gydag un d.g. To second one. id. Pleidio, (ochru, ystlysu, breichio) gyd ê d.g. To side with.
(b) Defnyddio’r breichiau (e.e. wrth
ddawnsio), cwmpasu ê’r breichiau, cofleid-io, cerdded fraich ym mraich, arwain drwyddal braich neu gerdded fraich ym mraich,hefyd yn ffig., cynorthwyo; estyn megisbraich: to use the arms (e.g. in dancing),encompass with the arms, embrace, walk armin arm, conduct by holding someone’s arm orwalking arm in arm, also fig., assist; projectlike an arm. 16g. Wiliam Cynwal: Gw (R. L. Jones) 722, Breichia drwodd, brau awch, drawiad, / Braisg wiw eryr, bar ysgwariad. 16–17g. PCWG 163, i gasav ag i flino r dwyfol am na chanllawaint vddynt hwy a Proflen hir set 0316xb tudalen 2 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
breichio gida i trowsedd nhw. 1771 J. Thomas: TA 293, Tra mae’r bydolion mawr eu bêr, / Yn breichio ’r ddaear ddu. 1793 P, Breichiaw . . . To use the arms; to assist. 1851 CAm xii. 150, tra y bydd cangen
Reilffyrdd yn breichio allan o’r brif linell ar y dde a’r aswy. 1876 D. Owen: WBC 159, Miss Ellis . . . a Dai yn ei hebrwng adref, ac yn ei 1894 Gwyddon
ix. 135M, Yr oeddynt yn cydrodio ar, ac yn breichioy gweinidogion eraill i’r cae; ond gadawsant Mr. Roberts i gerdded wrtho ei hun.
’ýn’ nhw’n breicho’i gilydd’ (godre Cered.). breichiaid, breichaid
-aid1] eb. ll. breicheidiau. Llond breichiau,llond braich, coflaid: an armf ,
15g. CMOC 2 92, Achwyn, ni bu rym ymy, / freiched deg, wrth ferch y tþ (Ieuan Gethin). Dchr. 17g. J 10, 144b, Breichiad. * Cyvlaid. 1770 W, breichaid d.g. An arm-full. 1793 P, Breichaid, s. f.—pl. breicheidiau . . . Arms-full. 1815 TR, Breichiaid, s. breichiog [braich+-iog] a.
freichiau (cryfion), a’i freichiau wedi eucroesi, hefyd yn ffig.: having (strong) arms,with one’s arms crossed, also fig. 16–17g. EVW 191, pan vo hari vreichioc vrenin / yn 1632 D d.g. Brachiatus. 1793 P, Breichiawg . . . Having arms. 1852 EWD i. d.g. Cross-armed. 1888 SE, Breichiog, a. hav- ing arms; armed; brachiate. Cadair freichiog, an armed chair, an elbow-chair. breichiol [braich+-iol; cf. yr e. prs. cytras brei chyaul A 31. 17, gw. CA 134] a. Yn
perthyn i’r fraich, yn defnyddio’r breich-iau; cysylltiedig, cadwynog: brachial, usingthe arms; linked together, chained. p. 1584 G. Robert: GC [314], pann fytho un
gair, naill ai ar i benn i hun, yntau ynniwedd y braich o‘r blaen a chysseiniaid ynddo, yn gynglo, a‘r cysseiniaid ynnechrau‘r braich sy‘n callyn [sic], hwnnw a fydd gyrch prost, breichiawl, am fod y nail [sic] fraich, yn cyrchu i gynglo, o fraich arall. 1793 P, Breichiawl . . . Using, or belonging to the arms; brachial. 1816 Hyfforddwr Meddygol i. 100–1, Y fflaim, mewn modd anffortenus, a aeth mewn i’r rhedweli freichiawl. 1894 D. Owen: GT 113, O ddiffyg gallu i ro’i desgrifiad geiriol o’r ymladdfa, rhoddai Wmphre illustrations breichiol. breichir [braich+hir] a. a hefyd gyda grym enwol. A chanddo freichiau neu goes- au hirion, hefyd yn ffig.: having long arms or legs, also fig. 13g. C 27. 11–12, Tauautir breichir. m[arch]. 13g. A 13. 15–16, ny mat dodes y
vordwyt ar vreichir mein—llwyt. c. 1400 R 1323. 3, gweisc y|ch gorwyd breisc breichir. 15g. GTP 21,
Llew llawir breichir, brychion—adenydd, / Llaw a dyr onwydd, llid îyr Einion. 15–16g. TA 432, Bual du, o blaid Owain, / Brawychwr maes, breichir, main [i Proflen hir set 0316xb tudalen 3 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
ddiolch am farch]. 17g. CC 364, vstus brav awchus braichir (Rhys Cain). 18g. (1818) R. Jones: GP 62, Hebog anwyl heb gynnwr’; / Heb rých erioed breich-hir îr. 1869 Dewi Wyn: BA 31, Gwelir
oddiar freich-hir fryn / Dewffrwyth amryliw’r dyffryn. 1888 SE, Breichhir, a. long-armed; having long arms or fore limbs (as an animal). breichled [?talf. o breichledr, cf. aradr ffl arad, neu gfdds. o’r S. bracelet dan ddyl. braich] eb. ll. breichledau, breichledi. Band, cadwyn, neu gylchyn addurniadol a wisgir am arddwrn neu fraich, bangl, breichrwy, hefyd yn ffig.: bracelet, bangle, armlet, also fig. 1588 Gen xxiv. 22, dwy fraichled aur iw dwylo hi. 1588 Esec xxiii. 42, hwynt a roddasant freichledau am eu dwylo hwynt. 1632 D d.g. Spinter. 17g. E. Mor-
ris: B 86, A’u llydain freichledau yn frochlysg. SR d.g. A Bracelet. c. 1762–79 W. Williams: P 26, gwnant gadwyni a braichledau i osod am ei [sic] Breichiau. 1793 P, Breichled, s. f.—pl. t. au . . . A bracelet. 1852 EWD i. d.g. Armlet. 1995 GA, breichled(-au, -i) d.g. bracelet. Ar lafar, ‘’Gesh i freich-led yn bresant pen blwydd gan Mam’. breichledaf, &c.: breichledu, &c. [bf. o’r e. breichled] bg.a. Arfogi, gwarchod: to arm, shield. 1630 YDd 357, Ymadawiad bendigedig a chyssur-
us y cyfryw ddþn, a’i nertha ac a’i breichleda (arme him) yn erbyn ofn Angeu. 1655 R. Jones: PC 120a, Brachleidiwch Grist . . . rhag digwydd gwyll. 1658 R. Vaughan: PS 72, Arwain fi a brauchleda i mi (shield me), a bendithia fi. breichledog [breichled+-og] a. Yn gwisgo breichledau: wearing bracelets. 1852 EWD i. d.g. Armillated. 1859–60 Taliesin i.
102, Ar yr yspeiliwr rhuthrodd Ffraw a Mordau, /Breichledog oeddynt ac eurdorchog hwythau. breichledr [braich+lledr, ond cf. breich- led] eg.b. ll. breichledrau. Breichrwy (mewn saethyddiaeth); breichled: bracer (in arch- ery); bracelet, armlet. 15g. GLGC 459, Gwisgo breichledr, os medraf, / o
arian neu aur a wnaf [i ofyn bwa]. 1632 D, Breichledr, Brachiale, Brachitutela. 1770 W d.g. An armlet, Brace- let. 1789 BDG 334, Sym breichledr ar gledr y glwyd, / Sidell gyweithas ydwyd [i yrru’r wennol yn llatai]. 1793 P, Breichledyr, s. f.—pl. breichledrau . . . A brace- let; a leather band for the arm. 1921–2 Efr (Cyfres 1) ii. 76, Yn gymysg ag ef yr oedd breichledar a chad- wyn wddf. 1995 GA, Archery: . . . breichledr(-au) m d.g. bracer2. breichlwy, gw. breichrwy. breichlwyth
breichiaid, bwndel, sypyn: load, armful,bundle. Proflen hir set 0316xb tudalen 4 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
15–16g. TA 446, Dwyn breichlwyth o edn brychlas. c. 1530–1606 Bl B XVII 9, Iarll Wster, ffriw irder ffrwyth, / Iach, bur, wychlew, uwch breichlwyth (Simwnt Fychan). 1604–7 TW (Pen 228) d.g. Fascicu- lus. id. Breichlwythæ o welht ne vriwydh d.g. Calcatæ (At.). 1793 Cylchg 191, creffais ar un dyn yn dwyn anferth gefeilwrn . . . un arall, yn ol hir ymdagu . . . a daflodd i lawr ei freichlwyth. 1888 SE, Breichlwyth, -i, sm. an arm-load; as much as the arms can carry. breichlwythaf: breichlwytho [bf. o’r e. breichlwyth] bg.a.
braich, gorlenwi: to carry more than anarmful, overfill. 1848 CDC 214, Trwy ’r cenllif gorfu ’r tlawd / Fraichlwytho ’i gwd a’i flawd. 1888 SE, Breichlwytho, v. to carry a greater load in the arms than a person conveniently can. Ar lafar yn y De. breichnoeth [braich+noeth] a. Heb ddim am ei freichiau, hefyd yn ffig.: bare-armed, also fig. c. 1400 R 1347. 33–4, Gengraf claf anaf anach
gingroen poen poeth breich noeth brych. 1891 Cymru i. 17, morwyn freichnoeth. breichrwy, breichrwyf [braich+yr un elf. ag a welir yn aerwy, cyfrwy, modrwy, &c.] eg.b. ll. breichrwyau, breichrwyfau. Breichled, bangl, band neu freichled a wisgid o amgylch rhan uchaf y fraich; band a wisgir o amgylch yr arddwrn i’w ddiogelu (mewn saethyddiaeth): bracelet, bangle, armlet; bracer (in archery). 12g. GCBM i. 62, Ban llewych y bronn ger y breich- rwy. 13g. LlI 93, Modruy, dam. Breychruy, dam . . . Er hyn redywedassam ny wuchot a phob peth o’r ny bo gwerth kyvreyth arnav, dam’. 13g. HGK 8, a theyrn- wyalen a breichrwy Saul vrenhin ganthav: a’r breich- rwy a rodes Dauyd idav enteu. 14g. WM 181. 18, breichr{yfeu eur. 1604–7 TW (Pen 228) d.g. Armilla, Brachiale. id. breichrwyf or Gemmæ d.g. Linea . . . linea margaritarum. 1770 W, Breich-rwy . . .
bîeydd d.g. A bracer, or archer’s brace. 1793 P, Breich- rwy, s. f.—pl. t. au . . . A bracelet. 1858 Y Brython i. 2, Areithyddiaeth . . . y wobr gyntaf, Coronbleth Arian; yr ail, Breichrwy Arian. 1916 Sp (EW) d.g. bangle. Amr.: breichlwy [drwy ddadf., cf. arch2, alch2]. 14g. BY 18, pan ducpwyt hi yw y dienydu o achaws y daly am aniweirdeb, hi a ymbrynnawd o vodrwy a breichlwy a bagyl. Dchr. 17g. J 10, 143a, Braechlwy * Braechrwy. breichrwym breichrwymau. Breichrwy (mewn saethydd-iaeth); rhwymyn braich, band a wisgir arlawes; gefyn: bracer (in archery); armband,brassard; manacle. 1811 TJ (Dinbych) d.g. Manacle. 1858 EWD ii.
d.g. Pinion. 1995 GA, Archery: . . . breichrwym(-au) m d.g. bracer2. id. d.g. brassard. Proflen hir set 0316xb tudalen 5 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
breichus [braich+-us] a. A chanddo freich- iau cryfion; breichiol: having strong arms; brachial. 15g. LGC 424, Grufydd lin Brochwel, groywfydd
lên breichus. 1793 P, Breichus . . . Brachial; relating to the arms. 1852 EWD i. d.g. Brachial. breichwellt [braich+gwellt] eg. Bot. Un o amryw weiriau tebyg i bawrwellt o’r ty- lwyth Brachypodium, yn enw. breichwellt y coed, Brachypodium sylvaticum: false brome (in bot.). 1983. Cfn.: breichwellt y coed: false brome. 1983. 1995 GA, breichwellt (m) y coed d.g. brome(-grass) . . . false brome(-grass). breichwellt y tîr: tor-grass. 1983. breichwen, gw. breichwyn. breichwisg
gyfer y fraich, breichled, breichrwy (mewnsaethyddiaeth), band a wisgir ar lawes: acovering or ornament for the arm, bracelet,bracer (in archery), brassard. 1632 D d.g. Brachiale. 1725 SR, Breich / wisg Saeth-
ydd d.g. A Shooters Bracer. 1770 W d.g. An armlet, Bracelet, Bracer . . . archer’s brace. 1852 EWD i., breichwisgoedd d.g. Brassarts. 1858 Gwyddon ii. 49,
Breichled . . . breichwisg—addurn neu dlws am y fraich. 1888 SE, Breichwisg, -oedd, sf. a covering or orna- ment for the arm; a brassart. breichwyn breichwen). A chanddo freichiau gwynionneu noeth, hefyd yn ffig. parod i frwydrneu ymdrech: having white or bare arms,also fig. ready for battle. 15g. GTP 42, Syr Morys, frochus freichwyn
(GIBH [86], frychwyn) / É’i bres oll a beris hyn. 15g. GLGC 289, Maestr Watcyn freichwyn, gwlad Frychan —ryswr, / ap Syr Rhosier Fychan. 15–16g. TA 521, Mal Enid y moliannan, / Ferch Yniwl Iarll, freichwen, lên. 1945 Traeth xiv. 24, dechreuodd Nausicèa breichyn, gw. braich. breid [?bnth. S. taf. bride ‘a disease in pigs causing stiff joints in the feet’] eg. Clefyd firol sy’n peri i anifeiliaid (yn enw. defaid) gerdded yn sigledig a llamu’n ysbeidiol, y bendro: louping-ill, sturdy (dis- ease in sheep, &c.).
?1837. Ar lafar, hefyd am ‘fochyn yn pantio yn ei
gefn ar wres’, B iii. 200 (Penllyn). breidl [bnth. S. bridle] eg. ll. breidls, breidliau. Ffrwyn, genfa: bridle, bit. 1760 T. Williams: AD 11a, breidls aur iw ffen ai Proflen hir set 0316xb tudalen 6 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
chlistia. 1761 W Ballads 77, 5, A chnotie a Breidlie brith. Ar lafar, ‘Ma isie glanhau’r breidl cyn y siow dydd Sadwrn’ (Cered.). breiddben, braidd ben [braidd+pen1] eg. Cwr eithaf, pen pellaf, pen draw: extrem- ity, far end. 1567 G. Robert: GC [iv], wedi ymy gerdded o fraidd benn yr hyspaen trwy phrainc, Phlandria, agAlemania. p. 1584 id. [108], tan roddi awl wrth i fraidd benn, mal: gweledigawl. id. [116], goben druch [sic], weidi torri i fraidd benn. 1604–7 TW (Pen 228), y breidhbenn d.g. Extremum. 1632 D, breiddben d.g. Extremum, Fastigium. breiddfrig [braidd+brig] e?g. Y rhan nesaf i’r brig: portion nearest the tip. breiddfyw1 [braidd+byw1] a.
hanner marw: barely alive, half dead. 14g. DG.net 53. 1–2, A fu ddim, ddamwain breiddfyw, / Mor elyn i serchddyn syw [i’r cyffylog]. c. 1400
1364. 17–18, Breidvy{
ebr|ydvudyr drablud. 15–16g. TA 54, Darfu ’n
diarfu, Duw wirfyw!—mae’r wyd? / Yma ’r ydymfreiddfyw [marwnad Syr Thomas Salbri]. GLMorg 522, Bardd o fyd breiddfyw ydwyf: / Ba waeth i ferch ba beth wyf. 16–17g. GST i. 455, Braw am un, bu oer ’y myd, / Breiddfyw ydwyf gan bruddfyd. 1632 D d.g. Semiviuus. 1772 W d.g. Dead . . . Half-dead. id. breidd-fyw d.g. Half-alive. 1858 EWD ii. d.g. Half . . . Half alive, Half-dead. breiddfyw2 [braidd+byw2] be.
beryglus: to live dangerously. 13g. A 25. 12–13, Carut vre-/idvyw carwn dy vyw. 16–17g. PhA 306, Yr aer er yr awr yr aeth / och hwy oerach i hiraeth / . . . / llu n breiddfyw llown bur roddfa / llann frothen tann y nenn i a [‘i Syr Sion Gwynn ifanc pan aethai i drafaelio’]. breiddgar [braidd+-gar; ?a’r ystyr eir. yn ffrwyth
Anturus, yn caru enbydrwydd; (geir.)bron yn ddigyfaill, wedi ei adael (ar ei benei hun): adventurous, delighting in danger;(dict.) nearly friendless, deserted. 12g. GMB 151, O Vreitin ureenhin ureitgar, / O
Vada|c o’e |od yn daear. 1793 P, Breizgar . . . Nearly friendless; deserted. 1852 EWD i. d.g. Friendless . . . Nearly friendless. breiddgardd [braidd+cardd] a. Heb brin fai arno, difai: having scarcely a fault, blameless. c. 1400 R 1337. 5–6, Kyfya|n arglwyd r|yd
r|ymedic breidgard. o brudgerd ennwedic. breiddgof [braidd+cof] eg. ll. breiddgofion. Brithgof: a faint memory. 12g. GMB 255, Nyd breitgof gennyf, ken bwyf Proflen hir set 0316xb tudalen 7 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
llwyd, / Lleas Goronwy, g|r yn ysgwyd. 1888 SE, Breiddgof, -ion, sm. slight recollection, indistinctremembrance. breiddgwr [gair geir., sef braidd+cwr1] eg. Cwr eithaf, pen pellaf, pen draw: extrem- ity, far end. 1604–7 TW (Pen 228) d.g. Extremum. 1722 Llst breifad1, gw. brefaf: brefu. breifad2, gw. brefiad. breiferiad, gw. breferad1. breifrad, gw. breferad1. breing, brein2 [gair geir.] e?g. Poblogaeth, gwerin bobl: population, commonalty. 17g. LlGC 13215, 380, Brein Populus. 1707 AB
214b, Breing, The common people [Salsbury]. 1793 P, Breing . . . The commonalty or common people. breil [bnth. S. Braille] eg. System ar gyfer pobl a nam ar eu golwg i gynrychioli llythr- ennau, geiriau, symbolau, &c., drwy gyf- rwng dotiau cyffyrddadwy a ddyfeisiwyd gan Louis Braille (1809–1852): Braille. 1987. 1989 Bn cccxvii. 30, Mae’r teitlau ac eglur-
had mewn print ac mewn breil dan bob llun ac arbob bwrdd. breila, gw. breilw. breilan, gw. breilw. breilen, gw. breilw. breiliog, breilog [býn y gair breilw, &c.+ -iog, -og] a. Llawn rhosynnau, rhosynnog, hefyd yn ffig.: full of roses, rosy, also fig. 1825. 1832 P, Breiliawg . . . Abounding with roses. 1858 EWD ii., breiliog d.g. Rose . . . Abounding with roses, Roseate. 1859–60 Taliesin i. 281, Ymdaenai
Gwalia da eu cysgod tywyll, / A’r awel droellog fel pe yn cyfynbwyll, / A wasgai yn ei chol y rhoslwyn breiliawg. 1888 SE, Breiliog, Breilog . . . full of or aboun- ding with roses; rosy, rosyeate. breilw, breila, brail, &c. [?gair geir. yn wr., ffrwyth camgymryd H. Grn. breilu, gl. rosa, yn y Vocabularium Cornicum fel gair Cym.] eg. (bach. b. breilan, breilen) ll. breilwau, breilaon, breilwon, breilon, breilion, a’r ff. breilw, breila hefyd fel e.ll. Rhosyn, rhosynnau, rhosyn coch gwyllt, rhosynnau coch gwyllt, hefyd yn ffig.: rose, roses, dog rose, dog roses, also fig. 1604–7 TW (Pen 228), Breilû li[ber] lh[an] d[af] 1707 AB 214b, Breila, A rose. 1793 P, Proflen hir set 0316xb tudalen 8 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
Breila, s. m.—pl. t. on . . . A rose; the wild rose. ib. Breilw, s. m.—pl. t. on . . . A rose. 18–19g. Llr C 4, 16, Breila (hón eirlyfr Dr. Wms.) yw’r rhýs gwylltion. 1801 MMf 292, Rosa, rhos, brail, breilwy, egroeswydd. 1822 Seren Gomer v. 215, Breilen goch rhown yn blethedig / Ag y wìn, arwyddion gorddig. 1832 P,
Rhosyn . . . It is otherwise called breila and breily. 1852 J. T. Jones: DY 609, olew . . . wedi ei berarogli ê breilwau a llysiau peraroglaidd eraill. 1859–60 Taliesin i. 178, Mae’r breilw mên / Yn gu eu gwódd. 1864 CHW xxvii. 24, Briellau a breilw [:– Roses]. 1888 SE, Breilan, Breilen . . . sf. a rose. id. Breilon, Breilion . . . s. pl. . . . roses. breilwy, gw. breilw. breily, gw. breilw. breimiad [býn y f. bramaf: bramu+-iad2] eg. Rhechwr: a farter. c. 1400 R 1341. 11–12, breimyat hyt gwlat rodyat ryd. id. 1357. 9–10, alltut secreulyt sucan eil breimyat. albr|n g|lat g|lan. brein1 [bnth. S. brine] eg. Heli: brine. 1547 WS, brein heli Bryne. brein2, gw. breing. breinborthaf: breinborthi [brain (ll. yr e. brên)+porthaf: porthi] ba.
brwydr): to make (warriors) carrion forcrows (in battle). 14g. H 77b. 30, lloeger uryneich ae ureich a breindal, breintal [braint1+têl1; trafodir y ff. l. breindaliadau d.g. breindaliad] eg.b. ll. breindalau. Taliad i dirfeddiannwr gan brydleswr am yr hawl i weithio mwyn- glawdd, &c., taliad i berchennog patent am ddefnyddio ei batent, taliad i awdur am bob copi o’i waith a werthir neu i gyfansoddwr am bob perfformiad cyhoedd- us o’i waith, bonws: royalty (payment), bonus. 1916 Sp (EW), breintal d.g. bonus, royalty. Heddiw ii. 322, gosod treth ar y glo-feddianwyr oswllt y bunt ar yr hyn a dderbynient mewn breindal. breindaliad breindaliadau. Breindal: royalty (payment). 1977 Y Gwyddonydd xv. 194, Bydd Aberchromics
Cyf. yn derbyn breindaliadau ar ddefnyddio’r cyfan-soddion a gynhwysir yn y breintlythyrau. breindir, breintir1 [braint1+tir] eg. ll. breindiroedd, breintiroedd. Tir a ddelir wrth fraint, tir cyffredin: charter-land, common land. Proflen hir set 0316xb tudalen 9 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
16–17g. PhA 354, A heldir mewn braentir [sic] bro / 1771 W, brein-dõr d.g. Charter-land. 1850 Seren Gomer xxxiii. 84, Dos weith- ian, dos rhagot, hen fradwr aflawen, / Chwyrnella dy saethau drwy’n breindir o’r bron. 1852 EWD i., breinttir d.g. Allodial . . . Allodial land, Allodium. 1861 Sp, Breindir, Breinttir -oedd n, allodial land. 1888 SE, Breindir, -oedd, sm. . . . land to which some privilege is attached; allodial land. Y mae cryn aflonyddwch wedi ei greu yn amryw barthau o’n gwlad o her- wydd y cais a’r gofyn a wneir ar y llywodraeth gan ddeiliaid tir, am breindiroedd a fyddo yn cydio ê’u tiroedd hwy. Lleu-ad yr Oes i. 125. breindref [braint 1+tref] eb. ll. breindrefi, breindrefydd. Bwrdeistref: borough. 1815. 1820 Seren Gomer iii. 156, Dewiswyd Arg. J.
Stuart, aelod diweddar o’r Senedd dros Freindrefi Morganwg, yn farchog dros Caithness a Bute. 1888 SE, Breindref, -i, -ydd, sf. . . . a town enjoying some privilege or franchise; a borough. breinfa [braint1+-fa, ma] eb. ll. breinfêu, breinfaoedd. Breiniarllaeth, man breintied- ig: palatinate, privileged place. 1778 W d.g. Palatinate. 1793 P, Breinva, s. f.—pl. t. au . . . A privileged place; a palatinate. 1874 Gwyddon viii. 576, Ymddengys yn dra thebygol nad yw y ‘llys’ . . . yn golygu unrhyw le pennodol, na’r lluesty milwr- aidd (barracks) ar y freinfa, na’r gwersyll oddi allan i’r ddinas. 1888 SE, Breinfa, -oedd, fèu, sf. a place of privilege; a palatinate. breinfawr, breintfawr [braint1+mawr] a. Breintiedig iawn, hefyd yn ffig.: highly privileged, also fig. c. 1400 R 1245. 17, Ysbrein va{r li| g|a|r ale g|a|t
hirdric. 1793 P, Breinvawr . . . Enjoying great privileges. 1826 Y Gwyliedydd iv. 123, Eirian dorch, addurn y dydd, / Rhesau, neu leiniau di lys, / Breinfawr, fel bwa ’r enfys [i’r paun]. 1842 Dewi Wyn: BA 217, Dy orsedd fawr breintfawr brõs, / Drwy lî a drý i Lewis. breinfraint [braint1+braint1] eb. ent royalty (payment). 1830 Y Gwyliedydd vii. 123, dinasoedd a
threfydd mawrion oeddynt wedi lleihau i bentrefydd distadl, a phentrefydd bychain oeddynt wedi dyfod yn drefydd mawr a phoblogaidd . . . [p]arhêu y breinfraint i leoedd a suddasant i ddiddymdra. 1831 id. viii. 124, un o ragoriaethau y drefn hon oedd, fod gwahanol raddau o ddynion yn cael llais yn etholiad Seneddwyr, a thrwy hyn fod dyfodfa i’r Senedd i amrywiol fath o ddynion . . . tra pheryglus ydoedd cyfyngu y freinfraint i un gradd. breingarwch 1843. 1863 Golud yr Oes i. 257, achlysur priodas y
Tywysog presenol . . . Ni bu swyddfa ‘Golud yr Oes’yn fyr o ddangos ei breingarwch . . . amgylchid yr holladeilad gan wregys addurniedig ê blodau amryliw. Proflen hir set 0316xb tudalen 10 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
breingelfau [braint 1+celfau (ll. yr e. celf)] e.ll. Celfyddydau cain: fine arts. 1848 Traeth iv. 424, dechreuir ymofyn am fwyn-
iant dôallawl yn y brein-gelfau. 1850 Caerfallwch d.g. Art . . . The fine arts. 1853 Yr Haul iv. 10, ceir darlith- iau ar y brein-gelfau, a’r gwyddorau. breingochl [braint1+cochl] eg.b.
neu glogyn drudfawr a wisgid yn arwydd oswydd urddasol: pal . 1778 W d.g. Pall. 1879 Gwyddon x. 131, ni ddaeth
ei fantell archesgobol oddi wrth y pab ar yr un adegag y daeth y pabarchiad yn ei bennodi i’r swydd . . . O’r diwedd . . . cyrhaeddodd y fantell, neu ei frein-gochl. breiniad1, breintiad [býn y f. breiniaf2, breintiaf: breiniadau. Braint, y weithred o roddi neugyflwyno braint, etholfraint: privilege, agranting of privilege, enfranchisement. 1771 WE, breiniad d.g. enfranchisement. 1793 P, Breiniad, s. m.—pl. t. au . . . A giving of privilege;enfranchisement. 1815 TR, Breiniad, s. a giving of 1847 Y Diwygiwr xiii.
378, A oes dewin yn anadlu a all ein hysbysu pa freiniad sydd gan y pedwar parchedig uchod i werthu llyfrau ar y Saboth nad yw gan bob dyn arall? 1852 EWD i., breiniad, breintiad d.g. Enfranchisement. breiniad2 [býn y f. breiniaf2: breinio+ -iad 2; ansicr yw’r ddwy engh. gyntaf a dichon mai i breiniad1 y perthynant] eg. ll. breiniaid.
rhoddi neu’n cyflwyno braint; un a chan-ddo’r hawl i bleidleisio: privileged person;one who endows with privil16g. Wiliam Cynwal: Gw (R. L. Jones) 90, Ac
ymhob gwlad breiniad brau, / Ufudd îr, ef oedd orau. 17g. E. Morris: Gw 265, Bendith eu tad breiniad bro / Diwael oen a’u dilyno. 18–19g. R. Davies: DB 21, Gwneyd ewyllys eu Llþs llad, / A’u brenin oedd eu breiniad. 1828 Y Brud a Sylwydd 125, n[i]d oes attaliad ar freiniaid i ddewis swyddogion ei Fawrydi yn gynnrychiolwyr seneddol. 1864 CHW xxvii. 280, Tori c’lymau perthynasau / A wnaeth angau lawer tro, / Nes i’m wylo am anwyliaid / Oeddynt freiniaid yn y fro. breiniaeth, breintiaeth [braint1+-iaeth] eb. Braint, etholfraint; ficeriaeth; ?perchnog- aeth: privilege, enfranchisement; vicarship; ?ownership. 1832 Y Gwyliedydd ix. 316, cymmeradwywyd dwy
weithred Seneddol, yn rhoddi breiniaeth i leoedd yn yr Alban. 1858 EWD ii., breiniaeth d.g. Vicarship. 1870 Y Parthsyllydd i. 242, Yn fuan wedi y gwerthiad uchod daeth [tir] i freintiaeth Herbert, Iarll Penfro. 1896 Eurgr Wes lxxxiii. 119, Bri a roes ar ein bro rydd,—bri Proflen hir set 0316xb tudalen 11 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
breiniaf1, gw. braint1. breiniaf 2, breintiaf: breinio, breintio [bf. o’r e. braint1] ba.
(a) Rhoddi neu gyflwyno braint neu
freintiau i, cynysgaeddu ê braint neu hawl,donio,
gosod mewn awdurdod, ffafrio; trwydd-edu: to privilege, endow with a privilege orright, endow, dignify, honour, set in author-ity, favour; license. 13g. GDB 519, Llawer y breidin, llyw a’e breinhya; / Breinywys G|r a’e med, breint y teyrned. 13g. LlC 38, Guedy y buynt pryodoryon, breynen eu tedenneu a rannen eu tyr e rygthunt hyt ed el such a culldur. 13g. Cy xvii. 138, Pob kerda|r arall ony ureintyssit y dylyet ehun. c. 1400 R 1280. 24–5, euraf naf nef a phressen urda|d abreinya{d y| brenn. c. 1400 RB ii. 385, Ef arodes decuet rann y deyrnas yreglwysseu. Ac ae breinya{d. 15g. GGl2 157, O wyth frenin y’th freiniwyd, / Ymherawdr oll ym mrwydr wyd [i Ed- ward IV]. 15–16g. TA 543, Ni freinia nef yr anwir, / Ni fynn Duw gwyn ond y gwir. 16g. GP 202, yr ail yw marchoc o’r Gartyr, ac ni wna neb hwnnw ond brenhin Lloegyr; ac Arthur a’i gwnaeth gyntaf, ac a’i brainiodd i goron Loegyr. p. 1584 G. Robert: GC [203–4], od oes geiriau saesneg wedi i breinio yng- hymru ni wasnaetha moi gwrthod nhwy. 1632 D
(Diar), Gwell cerdd o’i breiniaw. 1764 DC 2, Y mae Israel Duw yn Bobl ddedwydd . . . Y maent wedi eu breintio a Dadcuddiadau neilltuol o’i Gariad. 1770 W, breinio d.g. Authority, To put in authority. 1793 P, Breiniaw . . . To give a privilege. 1847 Traeth iii. 112, ceisiwyd cyfreithiwr . . . i’r chwarter sessiwn yn y Bala, trwy yr hwn y cafwyd breintio y pregethwyr yn ol y Toleration Act. 1869 Talhaiarn: Gw iii. 155, Ac fel y bu gwaetha’r lwc cafodd ei goeg orchestion eu breinio yn Eisteddfod fawr Caerfyrddin. Traeth lxii. 406, breintir hwy ê mesur helaeth o allu iddadansoddi ffeithiau. Ar lafar, ‘’Ùn ni gyd fel tuluwedi cæl yn breintio ê llisia dæ i ganu’, GTN 103.
ffrancio (llythyr): (dict.) to make free,emancipate; frank (a letter). 1604–7 TW (Pen 228), breinio d.g. Assero, Emitto. 1632 D, Breinio d.g. Emancipio, Manumitto. 1773 W, breinio d.g. To enfranchise, To frank a letter.
(c) Meddiannu, cael, derbyn: to possess,
1563 GGH 98, Fal crybwyll afal croywber / Yn breinio parch o bren pór. 1567 TN 341a, Ar rrain y gydoll . . . ni freiniasont [:– dderbyniesont] yr addewid. id. 353b, rrain gynt ni doed ywch trugaredd, yn awr hagen a freiniasoch trugaredd. id. 355a, gan wybod ych galw y hyn, sef y freinior fendith o etifeddiaeth. Dchr. 17g. J 10, 144a, Breinio, to possesse. breiniant1, gw. breiniaf2: breinio. breiniant2 [býn y f. breiniaf2: breinio+ -iant] eg. Braint, urddas: privilege, dignity. Proflen hir set 0316xb tudalen 12 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
17g. E. Morris: B 16, Offrymwn i’w haeddiant,
Aur, Thus, a Myrr moliant, / A gweddi ddiffuant, mewn breiniant a bri. 17g. E. Morris: Gw 295, Yno Mostyn ein meister / A’i Arglwyddes i’r gwleddau / A’th ddisgwyliant, breiniant brau. Cyfetyb 0316xb i 2.22 o dudalennau gorffenedig.
NTD News for Africa A randomised controlled clinical trial on the safety of co-administration of albendazole, ivermectin and praziquantel in infected schoolchildren in Uganda Harriet Namwanje et al. Trans R Soc Trop Med Hyg 2011;105:181–8 Introduction Parasitic helminth infections, including lymphatic filariasis (LF), schistosomiasis and soil- transmitted helminthiasis (STH), are pr
Evaluation Scheme Mid Sessional Subjects Subject Name PRACTICAL/PROJECT L: Lecture; T: Tutorial; P: Practical; CT: Class Test; As: Assignment; At: Attendance. DIPLOMA IN PHARMACY (IInd Year) PHARMACEUTICS II (i) Prescriptions-Reading and understanding of prescription; Latin terms commonly used (Detailed study is not necessary), Modern methods of prescribi