Don Fernando e doña Ysabel etç. A vos Jorje Martines, alcalde en la villa de
Villalon e a vos Juan Garçia de Benavente, regidor e vesinos de la dicha villa de
Sepades que Geronimo Peres de Salamanca, reçebtor de los castellanos del
obyspado e partido de Palençia, nos fiso relaçion por su petiçion desyendo de Alonso
de Soria nuestro jues mero executor de los dichos castellanos por nuestro mandado,
diz que fueron a la dicha villa de Villalon a faser execuçion en el aljama e judios della
por quantia de dozientas mil maravedis poco mas o menos que a nos devian de
serviçio de los dichos castellanos deste presente año de noventa e dos y de çiertos
años pasados. Y diz que al tienpo que fueron a faser la dicha esecuçion porque no se
pudiese faser tan conplidamente como hera nesçesario diz que el corregidor de la
dicha villa e vosotros los suso dichos touistes en ello tales formas y dilaçiones so
color de querer ver nuestras cartas e prouisyones a que los dichos judios podieron
alcançar sus fayendas de vnas casas en vosotros por manera que quando les dites logar
que fuesen a la dicha juderia diz que no fallaron byenes syno muy pocos en que faser
la dicha esecuçion, e sy alguna diligençia querian faser para saber la verdad donde
estan los tales byenes, diz que non los queriades fauoresçer, mas antes diz que
formavades ynjuria desyendo que aquellas cosas no se acostumbravan faser en la
dicha villa, por manera que la execuçion se fiso en muy pocos byenes al respeto de la
debda a nos devyda. E fecho visto diz que non los dexastes nin consentistes vsar de
las dichas prendas en venderlas como quiera que ha todo ello, diz que tenian e tienen
nuestro poder. Sobre lo qual diz ue touistes otras muchas mas con ellos, e al fyn non
las dexastes s[ ] las dichas prendas ni venderlas nin quisystes conplir ni obedesçer
nuestras cartas e mandamientos. En lo qual sy asy / ouiese de pasar diz que ellos non
podrian cobrar los dichos castellanos que asy los dichos judios nos devian e ayan a
dar e pagar. Por ende que nos suplicauan e pedian pronunçiar que como a rebeldes e
ynobedientes vos mandasemos punir e castigar mandando vos pagar las dichas
dozientas mil maravedis que los dichos judios nos podyan dexar. E asy mismo vos
mandasemos condenar pagar todas las costas que el dicho executor y el escriuano han
fecho e fasyeron despues que la dicha execuçion se fiso que diz que son mas de seys
mil maravedis, o çerca de todo ello mandasemos proueer lo que la nuestra merçed
Lo qual visto por los del nuestro Consejo fue acordado que vosotros deuiades
ser llamados e oydos sobre lo suso dicho y que deviamos mandar dar esta nuestra
carta para vosotros en la dicha rason. E nos tovimoslo por bien. Por la qual vos
mandamos que del dia que vos fuere leyda e notificada en vuestras presençias sy
pudyeredes ser avidos e sy no ante las puertas de las casas de vuestras moradas
fasyendolo saber a vuestras mugeres e fijos sy los avedes e sy non a vuestros omes o
criados o vesynos mas çercanos para que vos lo digan e fagan saber por manera que
vengan a vuestras notiçias e dello non podays pretender ynorançia fasta seis dias
primeros seguientes, los quales vos damos e asynamos por tres plasos deuidos los
primeros dos dias por el primero plaso e los dos otros dos dias por segundo plaso e los
otros dos dias por terçero plaso y termino perentorio vengades e parescades
personalmente ante los del nuestro Consejo que estan e resyden en la villa de de
Valladolid en seguimiento de lo suso dicho e desir e alegar çerca dello en guarda de
vuestro derecho todo lo que desir e alegar quisyeredes. Para lo qual e para todos los
otros actos de este pleito a qual derecho deuades ser presentes e llamados e para oir
sentençia o sentençias e para vos tasar e jurar las costas sy las ouiere desta nuestra
carta vos llamamos e çitamos e ponemos plaso perentoriamente con aperçebimiento
que vos fasemos que sy en los dichos terminos o en qualquier dellos venyeredes e
paresçieredes ante los del nuestro Consejo, como dicho es, personalmente ellos vos
oyran e guardaran en todo vuestro derecho, en otra manera vuestra absençia e rebeldia
non enbargante avyendola por presençia los del nuestro Consejo oyran al dicho
Geronimo Peres nuestro reçebtor e libraran e determinaran en ello lo que fallaren por
justiçia syn vos mas çitar ni llamar nin antender sobre ello. Lo qual vos mandamos
que fagades e cunplades asy so pena de veynte mil maravedis para las lauores e
hedefiçios que nos mandamos faser en la çibdad de Granada a cada vno de vos que lo
contrario fisyere, so la qual dicha pena mandamos a qualquier escriuano publico que a
esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare este [ ] con su syno por que nos
sepamos en como conplides nuestro mandado
Dada en villa de Valladolid a diez e ocho dias del mes de agosto año del señor
de mil e quatroçientos e noventa e dos años. Gundisaluus, liçençiatus. Françiscus,
doctor e abbas. Joanes, liçençiatus. Y Sancho Ruys de Cuero / secretario del rey e de
la reyna nuestros señores la fise escreuir por su mandado con acuerdo de los del su
The castellano tax was farmed by Abraham Senior.
The women in the present study did not respond to a single doseCharacteristics and outcomes of women treated using methotrexate with or withoutof methotrexate as well as those women treated for ectopicmisoprostol to terminate pregnancies with no gestational sac visible by ultrasoundpregnancies reported by Hajeniius et al. None of the women inthe present study was diagnosed with an ectopic pre
To: Distributors and holders of ProFund Notes ProFund Notes In the following, we provide answers to some questions which apply generally to the ProFund Notes, but holders should be aware that each series of ProFund Notes is different and the status of their series may therefore differ in some respects from the general answers given here. The structure of the ProFund Notes and the rights